Thành ngữ hán việt và giải nghĩa
Những thành ngữ Hán - Việt phổ biến

Bạn đang xem: Thành ngữ hán việt và giải nghĩa
Xem thêm: Ý Nghĩa Và Lịch Sử Ngày 20/10 Ngày Phụ Nữ Việt Nam 20/10, Lịch Sử Và Ý Nghĩa Ngày Phụ Nữ Việt Nam
Xem thêm: Hướng Dẫn Giới Thiệu Về Đất Nước Việt Nam, Tìm Hiểu Về Đất Nước Việt Nam
Phúc bất trùng lai họa vô đơn chí: câu hỏi phúc đức ít đến hai lần liên tiếp, trong lúc có tai nạn đáng tiếc thì thường có rất nhiều tai nàn kế tiếp. Thí dụ: Khi có khả năng sẽ bị động đất thì gồm có hậu chấn.Quân tử nhất ngôn: fan quân tử chỉ nói một lời, ko có chuyển đổi lời.Quân xử thần tử, thần vong mạng bất trung: Vua bắt tôi chết thì cần chết nếu không chịu bị tiêu diệt thì ko trung thànhQuốc gia hưng phế thất phu hữu trách: Khi nước nhà bị nạn thì các công dân cần có nhiệm vụ đứng lên bảo đảm sông núiRượu bất khả ép, xay bất khả từ: không nên ép bạn ta uống rượu, nhưng đã bị bạn xay thì ko nỡ tự chốiSĩ, nông, công thương, binh: xóm hội ta bao gồm 5 giới chính. Sĩ: học tập sinh, sinh viên, trí thức - Nông: fan đi cày - Công: là thợ - Thương: người buôn - Binh: là fan línhSinh ký tử quy: hiện ra sống tạm, chết là về địa điểm vĩnh viễn.Tích thiện phùng thiện: làm cho lành chạm chán lànhThiên cơ bất khả lậu: Ý Trời ko được nói raTiên học lễ, hậu học văn: học lễ nghĩa trước rồi học văn chương sauTiền dâm hậu thú: Đối xử với nhau như vợ chồng trước khi làm cho hôn thú. Thí dụ như chúng ta trai gái đời nay nghỉ ngơi với nhauTôn sư trọng đạo: Kính thầy trọng đạoTống cựu nghinh tân: Đón new tiễn cũ - đón Xuân mới, tiễn năm cũTru di tam tộc: giết 3 đờiTrường túc bất bỏ ra lao: người mẫu chân dài thì (đi xa) ko mệtTứ hải giai huynh đệ: bốn bể hầu như anh emTửu nhập ngôn xuất: Uống rượu nói ra hồ hết lời không đáng nóiVạn sự mở màn nan: các sự khó lúc ban đầuVị quốc vong thân: Chết vì nướcVinh quy bái tổ: Về làng nhằm lễ tiên nhân mình cám ơn công ơn sinh cho nên mình.Vong ơn bội nghĩa: chẳng chú ý ơn nghĩaXướng ca vô loại: Thời cổ coi thường rẻ những người dân ca hát.Ác trả ác báo: có tác dụng ác gặp ácAn cư lạc nghiệp: gia đình yên ổn định thì công việc tốt lànhAnh hùng mạt lộ: anh hùng tới lúc thuộc đườngBách chiến bách win : Trăm trận số đông thắng cảBách niên giai lão: Chúc tụng vợ ck lúc thành hôn cốt ý ý muốn cho chúng ta sống niềm hạnh phúc bên nhau mang lại tận tuổi già, trăm năm hòa hợpBạch diện thư sinh: tín đồ học trò khía cạnh trắng - để chỉ hạng fan chỉ biết học tập mà lần chần lao độngBán thân bất toại: Nửa thân không cử rượu cồn đượcBần thuộc sanh đạo tặc: Nghèo thừa sanh ăn cắpBất khả xâm phạm: bắt buộc chiếm đượcBế quan tiền tỏa cảng: Đóng cửa biên giời cùng hải cảng không cho ai ra vôCao minh chủ tử: tín đồ quân tử có chủ kiến hơn tín đồ khácCao nhơn tắc hữu cao nhơn trị: Ở đời không nên tự mãn, mình tốt ắt gồm người giỏi hơnCung chúc tân xuân: Chúc mừng năm mớiDĩ hòa vi quý: hòa bình là tốt nhấtĐộc tuyệt nhất vô nhị: tất cả một ko hai(Tải về file kèm theo để cập nhật đầy đầy đủ từ điển thành ngữ Hán - Việt thông dụng)