Thành ngữ hán việt và giải nghĩa

     

Những thành ngữ Hán - Việt phổ biến

*
Nam đàn bà thọ thọ bất thân: Trai gái ko được gần gũi với nhau sợ làm điều xằng bậy.Nhàn cư vi bất thiện: Ngồi rỗi (ở không) không việc gì thì làm những vấn đề không tốtNhất nhật tại tù túng - thiên thu trên ngoại: Một ngày trong tội phạm lâu bằng ngàn năm sinh sống ở mặt ngoàiNhập giang tùy khúc, nhập gia tùy tục : Đến bên thì đề nghị kính trong phong tục của bạn taNhất nghệ tinh nhất thân vinh: có một nghề tinh xảo thì thân được vui vẻ suốt đời.Nhất sĩ nhì nông: nhất là fan đi học, nhị là tín đồ làm ruộng - Kẻ sĩ thì hơn người làm ruộng nhưng mang đến lúc hết gạo thì làm cho ruộng hơn tín đồ học trò (nhất sĩ hai nông, không còn gạo chạy rong, độc nhất nông hai sĩ )Nhất từ thiên kim: Một chữ trân quý ngàn lượng kim cương – câu nói vàng ngọcNhất tự vi sư chào bán tự vi sư: học một chữ yêu cầu kế là thầy nửa chữ cũng buộc phải là thấy. Câu này chỉ tất cả nghĩa nhẵn là nên nhớ ơn những người dân đã chỉ vẽ đến ta bất cứ việc gì.Pháp bất vị thân: Xử án phải vô tư với tất cả mọi bạn kể toàn bộ cơ thể thân của mìnhPhu xướng phụ tùy: ông xã nói vợ theoPhụ mẫu bỏ ra dân: quan liêu chức như cha mẹ dân – Câu này có ý nghĩa sâu sắc là dân đề xuất kính trọng những quan chức như phụ huynh nhưng trái lại quan chức cũng đề xuất đối xử tốt lành cùng với dân như so với con dòng mình vây.Phú quý bất năng dâm - keo kiết bất năng di – Uy vũ bất năng khuất: phú quý không lợi dụng đồng tiền mua dâm – thời gian nghèo cũng không thay đổi lập trường của mình - Dưới áp lực của kẻ khỏe mạnh ta vẫn nên giữ vững lập trường theo lẽ phải của minh.Phú quý sinh lễ nghĩa: Khi phong phú hay đẻ ra các nghi thức không đề nghị thiết. Lúc phong phú cũng giữ lại như mọi người đừng tìm phương pháp khoe khoang của cải bày trò lễ nghĩa dổm không có trong phong tục tập quán của mình.


Bạn đang xem: Thành ngữ hán việt và giải nghĩa


Xem thêm: Ý Nghĩa Và Lịch Sử Ngày 20/10 Ngày Phụ Nữ Việt Nam 20/10, Lịch Sử Và Ý Nghĩa Ngày Phụ Nữ Việt Nam



Xem thêm: Hướng Dẫn Giới Thiệu Về Đất Nước Việt Nam, Tìm Hiểu Về Đất Nước Việt Nam

Phúc bất trùng lai họa vô đơn chí: câu hỏi phúc đức ít đến hai lần liên tiếp, trong lúc có tai nạn đáng tiếc thì thường có rất nhiều tai nàn kế tiếp. Thí dụ: Khi có khả năng sẽ bị động đất thì gồm có hậu chấn.Quân tử nhất ngôn: fan quân tử chỉ nói một lời, ko có chuyển đổi lời.Quân xử thần tử, thần vong mạng bất trung: Vua bắt tôi chết thì cần chết nếu không chịu bị tiêu diệt thì ko trung thànhQuốc gia hưng phế thất phu hữu trách: Khi nước nhà bị nạn thì các công dân cần có nhiệm vụ đứng lên bảo đảm sông núiRượu bất khả ép, xay bất khả từ: không nên ép bạn ta uống rượu, nhưng đã bị bạn xay thì ko nỡ tự chốiSĩ, nông, công thương, binh: xóm hội ta bao gồm 5 giới chính. Sĩ: học tập sinh, sinh viên, trí thức - Nông: fan đi cày - Công: là thợ - Thương: người buôn - Binh: là fan línhSinh ký tử quy: hiện ra sống tạm, chết là về địa điểm vĩnh viễn.Tích thiện phùng thiện: làm cho lành chạm chán lànhThiên cơ bất khả lậu: Ý Trời ko được nói raTiên học lễ, hậu học văn: học lễ nghĩa trước rồi học văn chương sauTiền dâm hậu thú: Đối xử với nhau như vợ chồng trước khi làm cho hôn thú. Thí dụ như chúng ta trai gái đời nay nghỉ ngơi với nhauTôn sư trọng đạo: Kính thầy trọng đạoTống cựu nghinh tân: Đón new tiễn cũ - đón Xuân mới, tiễn năm cũTru di tam tộc: giết 3 đờiTrường túc bất bỏ ra lao: người mẫu chân dài thì (đi xa) ko mệtTứ hải giai huynh đệ: bốn bể hầu như anh emTửu nhập ngôn xuất: Uống rượu nói ra hồ hết lời không đáng nóiVạn sự mở màn nan: các sự khó lúc ban đầuVị quốc vong thân: Chết vì nướcVinh quy bái tổ: Về làng nhằm lễ tiên nhân mình cám ơn công ơn sinh cho nên mình.Vong ơn bội nghĩa: chẳng chú ý ơn nghĩaXướng ca vô loại: Thời cổ coi thường rẻ những người dân ca hát.Ác trả ác báo: có tác dụng ác gặp ácAn cư lạc nghiệp: gia đình yên ổn định thì công việc tốt lànhAnh hùng mạt lộ: anh hùng tới lúc thuộc đườngBách chiến bách win : Trăm trận số đông thắng cảBách niên giai lão: Chúc tụng vợ ck lúc thành hôn cốt ý ý muốn cho chúng ta sống niềm hạnh phúc bên nhau mang lại tận tuổi già, trăm năm hòa hợpBạch diện thư sinh: tín đồ học trò khía cạnh trắng - để chỉ hạng fan chỉ biết học tập mà lần chần lao độngBán thân bất toại: Nửa thân không cử rượu cồn đượcBần thuộc sanh đạo tặc: Nghèo thừa sanh ăn cắpBất khả xâm phạm: bắt buộc chiếm đượcBế quan tiền tỏa cảng: Đóng cửa biên giời cùng hải cảng không cho ai ra vôCao minh chủ tử: tín đồ quân tử có chủ kiến hơn tín đồ khácCao nhơn tắc hữu cao nhơn trị: Ở đời không nên tự mãn, mình tốt ắt gồm người giỏi hơnCung chúc tân xuân: Chúc mừng năm mớiDĩ hòa vi quý: hòa bình là tốt nhấtĐộc tuyệt nhất vô nhị: tất cả một ko hai(Tải về file kèm theo để cập nhật đầy đầy đủ từ điển thành ngữ Hán - Việt thông dụng)