John hay community academy


Tip: See my menu of the
Most Common Mistakes in English. It will teach you how to lớn avoid mis­takes with com­mas, pre­pos­i­tions, ir­reg­u­lar verbs, & much more.

Bạn đang xem: John hay community academy

There are no definitive guidelines to lớn the distinction between “at school” & “in school” because the terms are used in a different way in different English dialects (there are regional differences even among British & American dialects). The general trends are as follows:

American English

For the vast majority of Americans, “being in school” means “being a student”, và “being at school” means “currently being gone khổng lồ school”, just lượt thích we would say that we are “at work”:

he is still in school = he is still a studenthe is still at school = he still hasn’t come back from school today

Note, however, that Americans often use “school” in this context khổng lồ refer lớn any kind of education (not just primary và secondary school), so someone studying in college could also be referred lớn as being “in school”. The British, on the other hand, would likely say “at university”, & someone who is “in school” (in British English) has not started their studies at a university yet.

British English

“Being in school” means in principle the same as in American English, i.e. “being a pupil”, but it is more common to use “at school” in this context, which can mean either “being a student” or “currently being gone khổng lồ school”:

he is still in school = he is still a pupil (but usually not a university student)he is still at school = either he is still a pupil or he still hasn’t come back from school


Having considered all that has been said, I believe it is advisable for an English learner to follow the “American” convention, i.e. Khổng lồ use “in school” for “being a student” và “at school” for physical presence at school. This will be universally understood in the US as well as in the UK, while the British convention might raise a few eyebrows in the US.

Xem thêm: Bài Làm Lớn Lên Cùng Sách Hay Nhất 2022, Tôi Lớn Lên Cùng Sách

However, it is better to lớn avoid the American way of referring to lớn college students as being “in school” (there is nothing wrong with saying they are “in college” or “at university”), as this could lead khổng lồ a misunderstanding among speakers of British English.

By the way, if you haven’t read my guide on how to lớn avoid the most common mistakes in English, make sure to check it out; it deals with similar topics.

Xem thêm: Quả Trứng Cá Có Tác Dụng Gì, 11 Lợi Ích Bất Ngờ Của Quả Trứng Cá Với Sức Khỏe

You tried to lớn submit the khung very quickly after opening this page. To lớn confirm that you are a human, please, click on the button below again:
You can use the image on another website, provided that you link lớn the source article. If you tóm tắt it on Twitter or Facebook, I kindly ask you khổng lồ tag my profile
If you tóm tắt it on reddit, please, nội dung a links to the whole article & give credit khổng lồ my subreddit r/ in the comments.